20 TANKA
Poetry Masato Hori 1
May When I close my eyes I remember the past time With the image of red flowers of
Azalea on borders Spreading here and there 2
Days passing I changed myself Now I don't look for signs in a station I
am hovering in the transfer station Like a 3 dimensional Labyrinth 3
A man is crying Smell of Macdonald hamburger Subway
train carrying both One night 4
She says Eat fast If not they will decay Sushi is Fast food invented in Edo period The roads of Edo are full of sea food from Tokyo bay 5
Millions of food in a supermarket They are waiting While They are
sitting in pale blue artificial light 6
TV programs Every day Every time Surely You can see someone eating and
drinking 7
In a convenience store Various packed lunches and dinners are sitting silently For someone who they don't know
8
I was surprised at the man next to me in a Ramen restaurant He ate Ramen in his order Laver Slices of roast pork
Menma Welsh onion And noodle Just like eating a course dinner 9
Desire Enlarged in the display Desire
Spread in the Kaleidoscope Desire Made by Japanese blood 10
She has her opinion New Japanese style sweets influenced by
occidental style They are never good She always buys YOUKAN 11
My old Red Brick Street With typical stores No more TOUFU-store Butcher, Fish-store Fruit and Vegetable store Gone 12
You were looking for something On the stepladder
in the kitchen I saw you for the first time in the morning 13
They discuss philosophy of FU in the kitchen Seisyounagon would
write down this scene And also Each of them is Seisyounagon in the early afternoon 14
Various thoughts Not only tastes
Penetrated into White things TOUFU Rice Turnip Radish 15
He makes a monologue about NATTOU eating lonely
I want to ask him Why do you make this monologue? 16
Summer has come I dream the scene of slopes and strait of Onomichi city in
Setonaikai Onomichi is standing on opposite side of a mirror 17
In her Kingdom The citizen live on Fermented sticky food
NAMA-FU And Whisky bonbon 18
Tokyo is the city you cannot find the sea But You come back And Your eyes
reflect the message from the seaside 19
I am overlooking huge Green Huge void of Tokyo, Roland Barthes says Marunouchi, Inside of
the Circle Center of Tokyo I visit Ink painting, SUIBOKUGA exposition 20
Rainy day On my way home I found a handkerchief on
the platform And I get on the underground Of the opposite direction Translated and adapted from Japanese by Maki Nomura and
Manuel Reyes |